绿茶通用站群绿茶通用站群

幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导

幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表(biǎo)翻译及(jí)原文,陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短是(shì)翻(fān)译(yì)节选:我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年(nián)老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄苦的程度更(gèng)为严重(zhòng)呢的。

  关(guān)于陈情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻(fān)译简短以及陈(chén)情表翻(fān)译及原文,陈情表(biǎo)翻(fān)译一句一译,陈情表翻译(yì)简短,陈情表翻(fān)译(yì)简化(huà)版(bǎn),陈情表翻译及原文(wén)对照等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

陈情表(biǎo)翻(fān)译及原(yuán)文(wén),陈情(qíng)表翻译(yì)简短

  翻译节选:我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道来治理(lǐ)天下(xià)的,凡(fán)是(shì)年老而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯(mǐn)养育,况(kuàng)且(qiě)我孤单(dān)凄苦的(de)程(chéng)度更为严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做(zuò)过蜀(shǔ)汉的官(guān),担任(rèn)过郎官职务,本来就希望(wàng)做(zuò)官显(xiǎn)达(dá),并(bìng)不顾(gù)惜(xī)名(míng)声节操。

  译文

  臣李密(mì)陈(chén)言:我因(yīn)命运不好(hǎo),很早就(jiù)遭遇到了不幸,刚出生六(liù)个(gè)月,父亲就弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我四岁的时候,舅父强迫母(mǔ)亲改变了守节(jié)的志向。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜悯我年幼(yòu)丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候经常生病,九岁时不能走路(lù)。

  孤(gū)独(dú)无靠(kào),一直到(dào)成人(rén)自立。

  既没(méi)有叔叔伯(bó)伯,又(yòu)缺(quē)少兄(xiōng)弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比(bǐ)较亲近的亲戚,在(zài)家里又(yòu)没有照应门户的童仆,生活孤单没有依(yī)靠,只(zhǐ)有自己的身(shēn)体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏(shì)又早被疾病(bìng)缠(chán)绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来(lái)就没有(yǒu)离开她。

  到了晋朝(cháo)建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的政治教化。

  先前有名(míng)叫逵的太(tài)守,察(chá)举(jǔ)臣(chén)为(wèi)孝廉,后来(lái)又有名(míng)叫荣(róng)的刺史推举臣(chén)为优(yōu)秀人才。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡养祖母(mǔ)的(de)事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任(rèn)命我为(wèi)郎中,不久又(yòu)蒙(méng)受国家(jiā)恩命,任命我(wǒ)为太子的侍从。

  我凭(píng)借卑(bēi)微低(dī)贱(jiàn)的身份(fèn),担当侍奉(fèng)太子的职务,这实(shí)在(zài)不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上(shàng)表(biǎo)报告(gào),加(jiā)以推(tuī)辞(cí)不去就(jiù)职。

  但(dàn)是(shì)诏(zhào)书急切严峻,责备我怠(dài)慢不敬(jìng)。

  郡县长官催促我立(lì)刻(kè)上路;

  州(zhōu)县的长官登门督促,比流(liú)星坠落还要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天重;

  想要姑且顺(shùn)从自(zì)己的私情,但报告申(shēn)诉不(bù)被允许。

  我(wǒ)是进(jìn)退两(liǎng)难(nán),十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是用孝(xiào)道来(lái)治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉(hàn)的官(guān),担(dān)任过郎(láng)官职务,本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节操(cāo)。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡国(guó)俘(fú)虏(lǔ),十(shí)分卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠(chǒng)优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿(shòu)命即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如(rú)果(guǒ)没有(yǒu)祖母,无法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果没有我的照料,也无法度过她(tā)的余生(shēng)。

  祖孙二(èr)人,互(hù)相依靠而维持生(shēng)命,因(yīn)此我不能废止侍养(yǎng)祖母而远离。

  我现在的(de)年龄四十(shí)四岁(suì)了,祖(zǔ)母现在的(de)年(nián)龄九(jiǔ)十(shí)六岁了,这样看来我在(zài)陛下面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节(jié)的日(rì)子还很长,而在祖母刘(liú)氏面前尽孝(xiào)尽心的日(rì)子很短。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌鸦反哺的(de)私(sī)情,乞求能够准许我(wǒ)完成(chéng)对祖母养老(lǎo)送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁州的长官所能(néng)明白知晓(xiǎo)的,天地(dì)神明,实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下(xià)能(néng)怜(lián)悯我(wǒ)的诚(chéng)心,满(mǎn)足我微不足(zú)道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏(shì)能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷(tíng),死了也要(yào)结草衔环来(lái)报答陛下的恩(ēn)情。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬(jìng)地呈上(shàng)此(cǐ)表来(lái)使陛下知(zhī)道这件事。

  陈情表介绍

  文章从自己幼年的不幸遭遇写(xiě)起(qǐ),说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自己应该报(bào)养祖母的大义;

  除(chú)了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉(sù)自己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅(chàng)达。

  此文被(bèi)认定为中国文学(xué)史上抒情文(wén)的(de)代表作之一(yī),有(yǒu)“读诸葛亮《出师表(biǎo)》不流(liú)泪不(bù)忠,读李密(mì)《陈情表》不流(liú)泪者不孝”的说法(fǎ)。

  相(xiāng)传晋(jìn)武帝看了此表后很受感动,特赏(shǎng)赐(cì)给(gěi)李密(mì)奴婢二(èr)人,并命(mìng)郡县(xiàn)按时给其(qí)祖(zǔ)母供(gōng)养。

《陈(chén)情表》的(de)原文(wén)和翻译

   《陈(chén)情表》是三国两(liǎng)晋时(shí)期文(wén)学家李密(mì)写(xiě)给晋武帝(dì)的奏章。

  文(wén)章(zhāng)从自己幼年的不幸遭(zāo)遇写起(qǐ),说明自己(jǐ)与祖母相依为命的特殊(shū)感(gǎn)情,叙述祖母(mǔ)抚育自己的大(dà)恩,以及自己应(yīng)该报(bào)养祖母的大义;除了(le)感谢朝廷的知遇之恩茄前游以(yǐ)外,又(yòu)倾诉自己不能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞(cí)意恳切,真情(qíng)流(liú)露,语言简洁,委婉畅达。

  下(xià)面(miàn)跟着(zhe)我来看看《陈情表》的原文和翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的(de)原文(wén)和翻译 篇1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣以(yǐ)险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘愍(mǐn)臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养。

  臣少多疾病,九(jiǔ)岁不行,零丁孤苦,至(zhì)于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期功强近之亲,内无应门五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形(xíng)影相吊(diào)。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾(céng)废离。

  (愍 一(yī)作:悯 茕茕孑立 一(yī)作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太守臣逵察臣(chén)孝廉(lián);后(hòu)刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无(wú)主,辞不赴(fù)命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)马。

  猥以微(wēi)贱(jiàn),当侍(shì)东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表(biǎo)闻(wén),辞不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣(chén)上道(dào);州司(sī)临门,急于星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则(zé)刘病日笃,欲苟(gǒu)顺私情,则告(gào)诉(sù)不许。

  臣(chén)之进退,实为狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天(tiān)下,凡在(zài)故老,犹蒙(méng)矜育,况臣(chén)孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕伪朝,历职郎署,本图(tú)宦达,不矜名节。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋(lòu),过蒙拔擢,宠命优(yōu)渥,岂敢盘(pán)桓(huán),有所希冀!但以(yǐ)刘日(rì)薄西(xī)山,气息奄奄,人命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无(wú)以至今日,祖母无(wú)臣,无以终(zhōng)余(yú)年。

  母(mǔ)孙二人,更(gèng)相为命,是(shì)以区区不能废远。

   臣密今(jīn)年四(sì)十有四,祖母今年(nián)九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也(yě)。

  乌(wū)鸟私情(qíng),愿(yuàn)乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之(zhī)人士(shì)及二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后土,实所共(gòng)鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚诚(chéng),听臣微(wēi)志(zhì),庶刘(liú)侥幸(xìng),保卒余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬马怖惧(jù)之情幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导(qíng),谨拜(bài)表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈(chén)言:我(wǒ)因命运不好,很早就遭遇(yù)到(dào)了不幸,刚出(chū)生六个(gè)月,父亲就弃(qì)我而(ér)死去。

  我四岁的时(shí)候悔颂(sòng),舅父强迫母亲改变了守(shǒu)节的(de)志向。

  我(wǒ)的祖母刘(liú)氏(shì),怜(lián)悯我年幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小的时(shí)候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人(rén)自立。

  既(jì)没(méi)有叔(shū)叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门庭衰(shuāi)微、福(fú)分(fēn)浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子。

  在外面(miàn)没有比较(jiào)亲近的亲(qīn)戚,在家里又没有照应门户(hù)的童仆(pū),生活孤单(dān)没有依靠,只有自己的身(shēn)体(tǐ)和(hé)影(yǐng)子相(xiāng)互安慰。

  但祖母刘氏(shì)又早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她(tā)吃(chī)饭喝(hē)药(yào),从来就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉(lián),后来(lái)又(yòu)有名叫荣的刺史推举臣为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣因为供(gōng)奉赡养(yǎng)祖母的事(shì)无(wú)人承(chéng)担,辞谢不(bù)接受任命。

  朝(cháo)廷(tíng)又特地下了诏书,任命(mìng)我为郎中颤销,不久又(yòu)蒙受国家恩(ēn)命,任命我(wǒ)为太子的侍从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的(de)身份(fèn),担当侍奉太子的职务,这实在不(bù)是我杀身所能(néng)报答朝(cháo)廷的。

  我将以上(shàng)苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但是(shì)诏书急切严(yán)峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上(shàng)路;州(zhōu)县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠落还要(yào)急迫。

  我很(hěn)想奉(fèng)旨为皇上(shàng)奔走(zǒu)效(xiào)劳(láo),但祖母刘氏的病却(què)一(yī)天比一天重;想要姑且顺从自己的(de)私(sī)情,但(dàn)报告申诉不被允许。

  我是进退(tuì)两难,十(shí)分狼狈。

   我(wǒ)想晋(jìn)朝是用孝道来(lái)治理天下的(de),凡是(shì)年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯(mǐn)养育,况(kuàng)且我孤(gū)单凄(qī)苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的(de)官(guān),担任过(guò)郎官职(zhí)务(wù),本来(lái)就希望(wàng)做官显达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是一个低(dī)贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑(bēi)微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不(bù)决而有非分的(de)企(qǐ)求(qiú)呢?只是(shì)因为祖母(mǔ)刘氏寿命即将终(zhōng)了(le),气息(xī)微弱,生命(mìng)垂(chuí)危(wēi),早上不能(néng)想到晚上(shàng)怎(zěn)样。

  我如果没有(yǒu)祖母(mǔ),无(wú)法(fǎ)达到今天(tiān)的地位(wèi);祖母(mǔ)如果(guǒ)没有我的照料,也无法度过她的余生(shēng)。

  祖孙二人,互相依靠而维持(chí)生命,因此(cǐ)我不能废止侍养祖母而远离。

   我现在(zài)的年(nián)龄四(sì)十(shí)四岁了,祖(zǔ)母现在(zài)的年(nián)龄(líng)九(jiǔ)十(shí)六(liù)岁了,这样看来(lái)我在陛下面前尽忠尽(jǐn)节的日子还很(hěn)长,而(ér)在祖(zǔ)母刘氏面(miàn)前尽孝(xiào)尽(jǐn)心(xīn)的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私(sī)情,乞求能够准许(xǔ)我完成对祖(zǔ)母养老送终的心愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅是(shì)蜀地(dì)的百姓及益(yì)州、梁州的长官所能明(míng)白知晓的(de),天地(dì)神明(míng),实在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心(xīn),满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸(xìng)地保(bǎo)全她的余生。

  我(wǒ)活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要结(jié)草(cǎo)衔(xián)环来报答(dá)陛下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬(jìng)地(dì)呈(chéng)上(shàng)此表(biǎo)来使陛下知道这(zhè)件事。

   写作(zuò)背景:

   《陈情(qíng)表》,选(xuǎn)自(zì)《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人(rén)李密所著,是他(tā)写给(gěi)晋武帝(dì)的奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇(huáng)帝希望李密能(néng)出(chū)来做(zuò)官。

  因为李密(mì)是蜀国人在蜀国又以(yǐ)孝著(zhù)名(míng),当过(guò)官很(hěn)有名气。

  所(suǒ)以皇(huáng)帝希望他能出来(lái)做官来服民心。

  并且希望进(jìn)一步扩充领土就更加希(xī)望天下人以为晋朝清(qīng)明来进一步取(qǔ)得他国民心。

  李密(mì)孝顺(shùn)同(tóng)样也有着浓厚的(de)忠君思想所(suǒ)谓“一朝君主一朝(cháo)臣”但他(tā)为了保全性(xìng)命就写了这篇表。

幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导

  文章叙述祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自(zì)己(jǐ)应该报养祖母的(de)大(dà)义;除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从(cóng)命的苦衷,真情流露,委(wěi)婉畅达。

  该文被(bèi)认定为中(zhōng)国文学史(shǐ)上抒(shū)情文的代表作之(zhī)一(yī),有“读李密(mì)《陈情表》不流泪(lèi)者不孝”的说法。

   三国魏元帝(dì)(曹奂)景(jǐng)元四年(nián)(263年),司马昭灭蜀,李密沦(lún)为(wèi)亡国之(zhī)臣。

  司(sī)马昭之(zhī)子司马炎废魏元帝,史(shǐ)称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(nián)(267年),朝廷采取怀柔政(zhèng)策,极力笼络(luò)蜀汉旧臣,征召李(lǐ)密为太子洗马。

  李(lǐ)密(mì)时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由(yóu),上(shàng)《陈情表(biǎo)》以明志,要求暂(zàn)缓赴任,上表恳辞(cí)。

   李密(mì)早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有(yǒu)疾,则(zé)涕泣侧息(xī),未尝解(jiě)衣,饮膳汤药,必先尝后(hòu)进。

  ”武帝览表(biǎo),赞叹说:“密不(bù)空有(yǒu)名也”。

  感动之际(jì),因赐奴婢二人,并令(lìng)郡县供应其祖母膳食(shí),密遂得以终养。

   在李密写完这篇表(biǎo)后(hòu)一年左右的(de)时间,刘氏(shì)就去(qù)世了。

  他在家(jiā)守孝两年后(hòu),出仕(shì)官职很小,因为当时的(de)政(zhèng)局已相当(dāng)稳定(dìng),晋武帝不需(xū)要李密了,便不再重视(shì)他。

  李密(mì)做(zuò)了两年(nián)官后(hòu)辞去职务。

   南宋文学家赵与(yǔ)时在(zài)其著作《宾退录》中曾引用安(ān)子顺的言论:“读(dú)诸葛(gé)孔明《出(chū)师表(biǎo)》而不堕泪者,其人必不忠,读(dú)李令伯《陈情表》而(ér)不堕泪(lèi)者,其人必不孝,读韩退之《祭(jì)十二郎文》而(ér)不(bù)堕(duò)泪者,其(qí)人必不友。

  ”青城(chéng)山隐士安子顺世通云(yún)。

  此三文遂被并称为抒(shū)情佳篇而传诵于世。

   陈(chén)情表之由来

   李密(mì),字令伯,犍为武(wǔ)阳人也,一(yī)名(míng)虔。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝烝之(zhī)性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝谨(jǐn)闻(wén)。

  刘(liú)氏(shì)有疾,则涕(tì)泣侧息,未尝解(jiě)衣,饮膳汤(tāng)药(yào)必(bì)先尝(cháng)后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。

   少仕(shì)蜀,为郎。

  数(shù)使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平,泰(tài)始(shǐ)初,诏征(zhēng)为太(tài)子(zi)洗马。

  密以祖母(mǔ)年高,无人(rén)奉(fèng)养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅(xìn),……臣(chén)生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览(lǎn)之(zhī)曰:“士(shì)之有(yǒu)名,不(bù)虚然哉!”乃停召。

  后刘(liú)终(zhōng),服阕(què),复以洗马(mǎ)征至(zhì)洛。

  司空(kōng)张华问(wèn)之曰:“安乐(lè)公何(hé)如?”密曰:“可次(cì)齐桓。

  ”华问(wèn)其故,对(duì)曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫流(liú)。

  安乐(lè)公得(dé)诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一(yī)也。

  ”次问(wèn):“孔明言教(jiào)何碎?”密(mì)曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与(yǔ)语,故得(dé)简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令(lìng),而憎疾从(cóng)事,尝与人(rén)书曰:“庆(qìng)父不死,鲁难未(wèi)已。

  ”从事白其书司(sī)隶(lì),司隶以密在县清慎(shèn),弗(fú)之(zhī)劾也(yě)。

  密有才能,常(cháng)望内转,而朝廷无援(yuán),乃迁汉中太(tài)守,自以(yǐ)失分(fēn)怀(huái)怨。

  及赐(cì)饯东堂(táng),诏(zhào)密令赋诗,末(mò)章曰:“人亦(yì)有言,有因有缘(yuán)。

  官(guān)无中人(rén),不如归田。

  明明在上,斯(sī)语岂(qǐ)然!”武帝忿之,于(yú)是都官(guān)从事奏免密官。

  后卒于家。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣(chén)密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩(hái)六月,慈父(fù)见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养。

  臣少(shào)多(duō)疾(jí)病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿息(xī)。

  外无期(jī)功(gōng)强(qiáng)(qiǎng)近之亲,内无应门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)(yīng)疾(jí)病,常在(zài)床(chuáng)蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待”,等到)奉(fèng)圣(shèng)朝,沐浴清化(huà)。

  前太(tài)守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以(yǐ)供养无(wú)主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎(láng)中(zhōng),寻蒙(méng)国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表(biǎo)闻(wén),辞不就职(zhí)。

  诏书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢(màn)。

  郡县(xiàn)逼(bī)迫,催(cuī)臣上(shàng)道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰(chí),则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许(xǔ):臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天下(xià),凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特(tè)为(wèi)尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署(shǔ),本图(tú)宦(huàn)(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微(wēi)至陋(lòu)。

  过蒙(méng)拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有(yǒu)所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣(chén)无祖母,无以至今日(rì);祖母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是(shì)以区区(qū)不(bù)能(néng)废远。

   臣密今(jīn)年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于(yú)陛下之日长,报养刘之日短也(yě)。

  乌(wū)鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛苦,非独蜀之人士及(jí)二(èr)州牧伯(bó)所见(jiàn)明知,皇天后土,实所共(gòng)鉴(jiàn)。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听(tīng)臣微(wēi)志(zhì),庶(shù)刘(liú)侥幸,保卒余年(nián)。

  臣生当陨首,死当结(jié)草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马怖惧之情(qíng),谨拜表以闻(wén)。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我因(yīn)命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六个(gè)月,我(wǒ)慈爱的父(fù)亲就不幸去世(shì)了(le)。

  经(jīng)过了(le)四年,舅父逼母亲改嫁(jià)。

  我的(de)祖(zǔ)母刘氏,怜悯我从(cóng)小丧父,便亲自(zì)对我加(jiā)以抚养。

  臣小(xiǎo)的(de)时(shí)候经(jīng)常生病(bìng),九岁时还(hái)不会行走。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门(mén)庭衰微而(ér)福分(fēn)浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比较(jiào)亲(qīn)近(jìn)的亲(qīn)戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤(gū)单(dān)没有依(yī)靠,每天(tiān)只有自己的身(shēn)体和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来(lái)就(jiù)没有停止侍奉而离开她。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受着清(qīng)明(míng)的政治教化。

  前任太(tài)守逵,考察后推举臣(chén)下为孝廉,后任(rèn)刺(cì)史(shǐ)荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下因为(wèi)供奉赡养祖母的事(shì)无人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太子(zi)洗马(mǎ)。

  像我(wǒ)这样出身微贱地(dì)位卑下的人,担当侍奉太(tài)子的职务,这(zhè)实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上(shàng)表报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我逃(táo)避命令,有意拖延,态度傲(ào)慢。

  郡县长官催促我(wǒ)立刻上路;州官登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很(hěn)想遵(zūn)从(cóng)皇上的旨意赴(fù)京(jīng)就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉(sù)不被(bèi)允许(xǔ)。

  我是进退两(liǎng)难(nán),十分狼狈。

   我俯伏思量晋朝是用孝道来(lái)治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而德高的旧臣(chén),尚(shàng)且还受到怜悯养(yǎng)育,何况我的孤苦程(chéng)度更为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且(qiě)我年轻的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎(láng)官职务,本来就希望做官(guān)显达,并不(bù)顾(gù)惜名声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个低贱的亡国(guó)俘(fú)虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提(tí)拔(bá),恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹(yóu)豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终(zhōng)了,气息(xī)微弱,生命垂(chuí)危,早(zǎo)上不能(néng)想到晚上怎样(yàng)。

  臣下我如果没(méi)有(yǒu)祖母,就(jiù)没有今天的(de)样子(zi);祖母如果没(méi)有我的照料,也无法度过她的余生。

  我们(men)祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维持生命,因此我(wǒ)的(de)内心不愿(yuàn)废止奉养(yǎng),远离祖母。

   臣下我现在的年龄四十四岁了,祖(zǔ)母现在的(de)年龄九(jiǔ)十(shí)六(liù)岁了(le),臣(chén)下我在陛(bì)下面前尽忠尽节的日子还长着(zhe)呢(ne),而在(zài)祖(zǔ)母刘氏(shì)面前尽孝尽(jǐn)心的日子(zi)已(yǐ)经不(bù)多了。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私情(qíng),乞求(qiú)能够(gòu)准许我完(wán)成对祖(zǔ)母养(yǎng)老送终的'心愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并(bìng)不仅仅被蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益州、梁(liáng)州(zhōu)的长(zhǎng)官所亲(qīn)眼目睹、内心明白,连天地神明也都看(kàn)得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚昧(mèi)诚(chéng)心,请(qǐng)允许我完成臣下(xià)一点小小的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余(yú)生。

  我活(huó)着应当杀身报(bào)效朝廷,死了也要结草衔环来(lái)报答陛下的恩(ēn)情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马(mǎ)一(yī)样不胜(shèng)恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上此表来(lái)使陛下知道(dào)这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧(yōu)患的事(多指(zhǐ)疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背(bèi):弃我而死去。

   舅夺母志:指由于(yú)舅(jiù)父强行改变(biàn)了李(lǐ)密母亲(qīn)守节的志向(xiàng)。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿(ér)子。

   期功强近之亲:指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制度以亲属(shǔ)关系的亲疏(shū)规定服(fú)丧时间的长(zhǎng)短,服丧一(yī)年称“期”,九月(yuè)称“大功”,五月称“小功”。

   应门(mén)五尺之(zhī)僮:五(wǔ)尺(chǐ)高的小孩。

  应门:照应(yīng)门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕(qióng),孤单的样子(zi)。

  孑(jié):孤单(dān)。

   吊:安慰(wèi)。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥(rù)”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清(qīng)化(huà):清明(míng)的政治教化。

   太守(shǒu):郡的(de)地(dì)方长官。

   察:考(kǎo)察。

  这里是推举的意(yì)思。

  孝(xiào)廉:汉代以来举荐人才的一种科目(mù),举孝顺(shùn)父(fù)母、品行方正(zhèng)的人。

  汉武帝开始(shǐ)令郡国每年推(tuī)举孝廉各一名,晋时(shí)仍(réng)保留此制,但办法和(hé)名(míng)额(é)不尽相同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉(lián)洁。

   刺(cì)史:州的地方长官。

   秀才:当时地方推(tuī)举优秀人才的(de)一种科目,这里是优(yōu)秀人才(cái)的意思,与后代(dài)科举的“秀才(cái)”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时(shí)各部有郎中。

   寻(xún):不(bù)久。

   除:任命官职(zhí)。

  洗马(mǎ):官名。

  太子(zi)的属(shǔ)官,在(zài)宫中服役(yì),掌管图书。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东宫:太子(zi)居住(zhù)的地(dì)方(fāng)。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢(màn):回避(bì)怠慢。

   州司:州官(guān)。

   日笃:日益沉重。

   苟(gǒu)顺(shùn):姑且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟:旧时(shí)奏(zòu)疏、书信中下级(jí)对上(shàng)级(jí)常用的敬语(yǔ)。

   故(gù)老:遗老。

   矜育(yù):怜(lián)惜抚(fǔ)育。

   伪朝:指(zhǐ)蜀(shǔ)汉(hàn)。

   历(lì)职郎署:指曾在蜀汉官(guān)署中担任过郎官职务。

   矜:矜(jīn)持爱惜(xī)。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎中、洗马等(děng)官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳(quán)。

  形容自己的私情(qíng)。

   陛(bì)下:对帝王(wáng)的尊称。

   乌鸟私情(qíng):相传乌鸦(yā)能(néng)反哺,所以常用来比(bǐ)喻子女对父母(mǔ)的孝养之情。

   二州:指益(yì)州和梁州。

  益州治所在今四川(chuān)省(shěng)成都市,梁州(zhōu)治所在(zài)今(jīn)陕西省勉县东(dōng),二(èr)州区域(yù)大致相当于蜀汉(hàn)所(suǒ)统辖的范围。

  牧(mù)伯(bó):刺史。

  上古一(yī)州的长官称牧,又称方伯(bó),所(suǒ)以后代以牧(mù)伯(bó)称(chēng)刺(cì)史(shǐ)。

   皇(huáng)天后土:犹言天(tiān)地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传(chuán)·宣公十五年》记载(zài),晋国大夫魏武子临(lín)死的(de)时候,嘱咐(fù)他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死以(yǐ)后(hòu)殉葬。

  魏颗没有照他父亲说(shuō)的话做。

  后(hòu)来魏颗(kē)跟秦国的杜回作(zuò)战(zhàn),看见(jiàn)一(yī)个老人把草打了结把杜回绊倒(dào),杜回因(yīn)此(cǐ)被擒(qín)。

  到(dào)了晚(wǎn)上(shàng),魏颗梦(mèng)见结(jié)草的老人,他自称是没有被杀死(sǐ)的魏武(wǔ)子遗妾的父亲。

  后来就把“结草”用来作为报答恩人心愿的表示(shì)。

   犬马:作者自(zì)比(bǐ),表示(shì)谦卑。

   行年四(sì)岁(suì):年纪到了四(sì)岁(suì)。

  行年,经历的年岁。

   臣密言:开头先(xiān)写上(shàng)上表(biǎo)人的姓名(míng),是表文的格式。

  当时的书信也是这样(yàng)的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导

评论

5+2=