绿茶通用站群绿茶通用站群

广西属于南方还是北方

广西属于南方还是北方 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的(de),为人(rén)忠(zhōng)厚,不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关(guān)于(yú)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做生意(yì)的(de)人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于(yú)令(lìng)仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯(fàn)错,为(wèi)什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼很(hěn)惊恐(kǒng),令仪(yí)对(duì)他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良(liáng)民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的人们(men),都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于(yú)令仪(yí)挑选(xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家(jiā)是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何广西属于南方还是北方苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其所言广西属于南方还是北方与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至(zhì)明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的(de)商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚(wǎn)上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中行窃,被他(tā)的几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你(nǐ)一向很(hěn)少做错事(shì),有什么(me)苦衷要做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要(yào)什(shén广西属于南方还是北方)么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱(qián)足够穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于(yú)令仪依照他的要(yào)求(qiú)给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  原文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 广西属于南方还是北方

评论

5+2=