绿茶通用站群绿茶通用站群

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题西(xī)林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意(yì)思和哲理是《题(tí)西(xī)林(lín)壁》是(shì)一首诗中有(yǒu)画的写景诗,又是(shì)一首哲理诗的。

无法企及是什么意思,不可企及是什么意思

  关于(yú)题西林壁古(gǔ)诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理以及题西林壁古(gǔ)诗的诗意(yì)哲理(lǐ),《题(tí)西林壁》这首(shǒu)诗(shī)蕴含的哲理是(shì)什(shén)么,题西林壁的意思和哲(zhé)理,题西林壁所蕴含的(de)哲理是什么,题西(xī)林壁(bì)的古诗含义等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī无法企及是什么意思,不可企及是什么意思)识:

题西林壁古诗的诗意哲(zhé)理,题西林壁的意思和哲理

  《题西林壁》是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲(zhé)理诗。

  这(zhè)首诗(shī)告(gào)诉我们想认清事物(wù)本质,就要从各个角度去观察,既要客(kè)观,又要全面。

《题西林壁(bì)》古诗(shī)原(yuán)文

  题西(xī)林壁

  宋·苏轼

  横看成岭侧成峰,远近(jìn)高(gāo)低各不(bù)同。

  不识庐山真(zhēn)面(miàn)目,只(zhǐ)缘身在此山中。

《题西林壁》注释及(jí)翻译

  注(zhù)释(shì):

  题西林壁:写在西林寺的墙壁上。

  西林寺(sì)在庐山西麓。

  题:书写,题写(xiě)。

  横看:从正面(miàn)看。

  庐山总是南北走向(xiàng),横(héng)看就是从东面(miàn)西面看。

  侧:侧面。

  各不同:各不相同(tóng)。

  不识:不(bù)能(néng)认识,辨(biàn)别。

  真(zhēn)面目:指(zhǐ)庐(lú)山真实(shí)的(de)景色,形状。

  缘:因为;

  由于(yú)。

  此(cǐ)山:这座山,指庐山(shān)。

  西林:西(xī)林(lín)寺,在现在江西省的(de)庐山上。

  这首诗是题在寺里墙壁上的。

  翻译:

  横看(kàn)是蜿蜒山岭,侧看是险(xiǎn)峻高峰(fēng),远近高低看(kàn)过去,千(qiān)姿百态不相同(tóng)。

  之(zhī)所以(yǐ)不能认识庐山的真实面目,只是因为身处(chù)在这层峦叠嶂的深山中。

《题(tí)西林壁》蕴含的(de)哲理(lǐ)

  这首诗启示(shì)我们,现实生活中的事物千姿(zī)百(bǎi)态,纷(fēn)繁复杂,身处(chù)其(qí)中(zhōng)往往很难看清(qīng)事物的本(běn)质。

  如(rú)果不全方位、多角度冷静客观(guān)地(dì)去(qù)观察与分析,就容易因为主客观(guān)的局限,被表象所迷惑,难以准确(què)全面认(rèn)识事物。

《题西(xī)林(lín)壁》赏析

  这(zhè)首《题西林壁》以理语入诗,写得(dé)既(jì)有情趣(qù),又有理趣。

  元丰九(jiǔ)年(1084年)苏轼(shì)由黄(huáng)州团练副使改任汝(rǔ)州刺史(shǐ),他(tā)特地(dì)过江登临庐山,游(yóu)山(shān)十余(yú)日,并在西林寺写下这首题壁(bì)诗。

  诗人从自己独特的观察和(hé)感受出发,勾画出庐(lú)山的千(qiān)姿(zī)百(bǎi)态,秀美迷人。

  但是,这不是一首纯粹(cuì)讴歌壮丽山河的写(xiě)景诗,作者(zhě)在措写景物中,用(yòng)形(xíng)象化的语言表达(dá)了一(yī)个深刻的哲理。

  前(qián)两句“横看成岭侧(cè)成峰,远(yuǎn)近高(gāo)低各(gè)不同”,虽然只是(shì)粗略的(de)勾画,没(méi)有细致具体的描绘,但是却从人(rén)们正视、侧看、俯瞰、仰(yǎng)视、遥(yáo)望(wàng)、近察中,从人(rén)们立(lì)足(zú)点、观察点(diǎn)的(de)不断变换(huàn)中,写出了庐山的多姿多采(cǎi),神奇莫测。

  后(hòu)两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,写诗人在观(guān)察(chá)中得到的启示。

  苏轼向生活的(de)深(shēn)处(chù)开掘,把观感和哲理结合起来(lái),从(cóng)而阐明了一个深刻的道理:只有从(cóng)不同的方面了解事物,既深(shēn)入它的内(nèi)部细察精神实质,又站到事物之上,总观它的全貌(mào),才能给事物(wù)以正(zhèng)确(què)的认(rèn)识。

  清代(dài)的王国维在《人间词话》中(zhōng)说:“诗人对宇宙人生(shēng),须入(rù)乎其内,又(yòu)须出乎其外(wài)。

  入(rù)乎(hū)其内,故(gù)能写之,出乎其(qí)外(wài),故能(néng)观之。

  ”苏轼的《题(tí)西林壁(bì)》正形象化地说(shuō)明了这(zhè)一道理。

题西林(lín)壁的意(yì)思(sī)和哲理

   《题(tí)西林壁(bì)》是宋代文学家苏轼的(de)诗作。

  这是(shì)一(yī)首诗中(zhōng)有画(huà)的写景诗(shī),又是一首(shǒu)哲理(lǐ)诗,哲理(lǐ)蕴含在(zài)对庐山景色的描(miáo)绘之中。

  前(qián)两句(jù)描述了庐山不同的(de)形(xíng)态(tài)变(biàn)化。

  

  

  

   题西林壁(bì)

   苏(sū)轼

   横看(kàn)成岭侧成峰,远近高(gāo)低各不(bù)同。

   不(bù)识庐山(shān)真(zhēn)面目(mù),只缘身(shēn)在此山中。

   译烂敬稿文

   从正面、侧面(miàn)看庐山山(shān)饥(jī)孝岭连绵(mián)起(qǐ)伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都(dōu)呈现(xiàn)不同的稿(gǎo)液样(yàng)子。

   之所以辨不清(qīng)庐山真正的面目,是(shì)因(yīn)为我身处在庐山之中。

   创作背景

   苏(sū)轼于公元1084年(nián)(神宗元丰七年)五月间(jiān)由(yóu)黄(huáng)州贬所改迁汝州团练副使,赴(fù)汝州(zhōu)时(shí)经过九江(jiāng),与友人参(cān)寥(liáo)同游(yóu)庐山。

  瑰(guī)丽的山水触发(fā)逸兴壮(zhuàng)思(sī),于是(shì)写(xiě)下了若干首庐(lú)山记游诗。

   哲理是(shì)什么

   哲理蕴(yùn)含(hán)在(zài)对(duì)庐山景色(sè)的描绘之(zhī)中.它告诉我们(men)这(zhè)样一个道理:现(xiàn)实生活中的事物千(qiān)姿百态,纷坛复杂,身处其(qí)中往往很(hěn)难一(yī)下字看(kàn)清楚它(tā)的本质;如(rú)果不是(shì)处在错(cuò)综复杂的事物之处,不是全方位.多角(jiǎo)度冷静客观的(de)深入观察与分析,就(jiù)容易因(yīn)为个(gè)人的(de)局限被局(jú)部现(xiàn)象所迷惑,对事物(wù)就难有全面(miàn)正确的认(rèn)识。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 无法企及是什么意思,不可企及是什么意思

评论

5+2=