绿茶通用站群绿茶通用站群

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

  朵朵野花什么微风在田野里什么?朵(duǒ)朵野(yě)花(huā)迎着微风,在(zài)田野里(lǐ)翩翩起舞的。关于朵朵(duǒ)野花什么微(wēi)风在田(tián)野里(lǐ)什么(me)以(yǐ)及朵朵野花(huā)什么微风(fēng)在田野里什么,朵朵野花什(shén)么的微风,我是一朵风中的野(yě)花,野(yě)花朵朵鲜,花朵在(zài)微风(fēng)中(zhōng)等问题,农商网将为你整(zhěng)理以下的(de)生活知识:

朵朵野花迎着(zhe)微风在田野里翩翩(piān)起舞是拟人(rén)句吗(ma)

  是的,朵朵野花迎着(zhe)微风在田野里翩翩起舞(wǔ)是拟人句(jù)的(de)。

  朵朵野花迎着微风(fēng),在(zài)田野里翩翩(piān)起(qǐ)舞。这(zhè)句话是个拟(nǐ)人句,将(jiāng)野花比喻成人,轻捷(jié)飘(piāo)逸地跳起舞来。

  拟人句就是把某件东(dōng)西比喻(yù)成与人(rén)相同(tóng),不可和童话(huà)弄混,童话是想象。

  根据想象将物当做人来(lái)叙(xù)述或描写,使(shǐ)物具有人(rén)一样的言(yán)行、神态、思(sī)想和感情。总之,拟(nǐ)人就是用写人的词(cí)句去写物。

  这种手法又叫做人格(gé)化。它是一种常用的修辞手法。

朵朵野(yě)花什么微风在田野里什(shén)么

  朵朵野花迎着微(wēi)风,在田(tián)野里翩翩起舞。

  这句(jù)话是(shì)个拟人句,将野花比(bǐ)喻成人,轻(qīng)捷飘逸地(dì)跳(tiào)起舞(wǔ)来。

  拟人句就(jiù)是把某件东(dōng)西比喻成与人相同,不可(kě)和(hé)童(tóng)话弄混(hùn),童话是想象。

  根据想象将(jiāng)物当做人来叙述或描写,使物(wù)具有人一(yī)样的言(yán)行、神态、思(sī)想和感情(qíng)。

  总之,拟人(rén)就是用(yòng)写人的词句(jù)去写物(wù)。

  这种手法又叫做人格化。

  它是(shì)一种(zhǒng)常用的修辞手法。

田(tián)野里的推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释春(chūn)天是什(shén)么样(yàng)子的,春天的景色有哪些?

  田埂上的野花,池(chí)塘(táng)边的茅草,放风筝的孩(hái)子,轻拂(fú)的(de)微风,空气(qì)里弥(mí)漫着浓浓(nóng)的(de)轻快(kuài)和舒爽的气(qì)息,这些就是田野里的(de)春天。

  融化的冰推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释雪、粉红的桃花、纯白的(de)梨花(huā)、嫩绿的(de)柳(liǔ)枝(zhī)、潺潺的溪水、苏醒的青蛙,这(zhè)些都(dōu)是春天(tiān)的景(jǐng)色(sè)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=