绿茶通用站群绿茶通用站群

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东(dōng)方朔(shuò)的传说中有很多(duō)不可思(sī)议的神话(huà)传说,而怪哉虫就是(shì)其中之一,东方(fāng)朔(shuò)更是说这个怪哉虫是备受折磨的民(mín)众怨气所化,而(ér)遇到(dào)酒水(shuǐ)的(de)话就会溶解,此说法令汉(hàn)武(wǔ)帝大吃一惊(jīng),虽(suī)然将信将疑但照(zhào)做后真的应验了,而究竟这个怪哉虫(chón主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补g)实际上是个什么东西?现实生活里(lǐ)真的(de)存(cún)在吗?为(wèi)什么它(tā)们遇酒会真的融化呢?关于它们有没有科学(xué)解(jiě)释?随着(zhe)小编一起来了解!

据说怪哉虫的出现和汉武帝还有一定(dìng)的关(guān)系,据(jù)说有一次汉武帝在去往甘泉宫的路上,看到一种红色(sè)的(de)小虫,头部的眼睛牙齿耳(ěr)鼻(bí)都(dōu)有但无人认(rèn)识,于是汉武帝就把东方朔叫过来(lái)让他辨认,认为见多识广的他可能会(huì)有答案。

果然不出汉武帝所料(liào),东方(fāng)朔告(gào)诉汉(hàn)武帝说这种虫子的(de)名字叫做“怪哉(zāi)”,而(ér)这种虫(chóng)子之(zhī)所以出现,是(shì)因为此地是秦朝的监狱所在地,曾关押过很多的无辜之人,于是老百姓们都心生哀怨愁(chóu)容不已(yǐ),叹息道(dào):“怪哉(zāi)怪哉!”没(méi)想到这感叹感动了(le)老(lǎo)天爷,于是因愤(fèn)造就了这种“怪哉虫”。

于(yú)是汉武(wǔ)帝接(jiē)着(zhe)又问东方朔,该怎(zěn)么解决(jué)这种(zhǒng)怪哉虫(chóng)?东方朔则说:“但凡有(yǒu)忧愁的人,以(yǐ)酒(jiǔ)则解(jiě)愁(chóu),陛下用(yòng)酒灌(guàn)它自然(rán)就(jiù)消失(shī)了。”,于是汉武帝让(ràng)人将虫子放在酒中,过了一会儿果真(zhēn)消散。这个怪哉虫的传说就是(shì)如此,怪哉虫是由怨(yuàn)气所化,遇到酒就(jiù)会(huì)溶解。其实明眼人(rén)一看就明白了,东(dōng)方朔话“怪哉(zāi)”其(qí)实含(hán)有(yǒu)更深(shēn)的意味:劝汉(hàn)武帝要(yào)善待百姓(xìng)。

看(kàn)起来(lái)还是挺让人不能理解(jiě)的,究竟怎么(me)用(yòng)科(kē)学解释去诠释这(zhè)种(zhǒng)现象呢?而现实(shí)中(zhōng)真(zhēn)有这种(zhǒng)奇葩的(de)虫子吗(ma)?答案是否定的,毕(bì)竟看(kàn)怪哉虫的来历就觉得(dé)挺(tǐng)不靠谱的了,而如果(guǒ)真是如此,那现实中岂不是应该有很多这样的(de)虫子了(le)吗?

在鲁迅先生的(de)《从百草园到三味(wèi)书屋》也(yě)提起过这种怪(guài)哉虫,鲁迅先(xiān)生小时候也偶然(rán)听得这则传(chuán)说,对于(yú)那个年纪的男孩子碰到这种问题(tí)当然想(xiǎng)一旦究竟,于是他进(jìn)了三味书屋(wū)以后,向寿(shòu)镜吾老先生提出(chū)的第一个问题就是:“先生,‘怪哉(zāi)’这虫,是怎么一回事?”寿(shòu)老先(xiān)生十分传(chuán)统,对(duì)于这类(lèi)无稽(jī)之谈肯(kěn)定(dìng)是(shì)不屑(xiè)一(yī)顾(gù),并且以(yǐ)一脸愠色回答鲁迅道“不知(zhī)道”!

这一板起脸孔的回答让鲁迅先生在私塾中再也没有问先生这类似的问(wèn)题,同时也让鲁(lǔ)迅知道了(le)“做学(xué)生(shēng主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补)的是不(bù)应该问这(zhè)些事的,只要读书,因(yīn)为他是(先生)渊博的宿儒,绝不至于不(bù)知道,所谓不知(zhī)道主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补者,乃是不愿意(yì)说”,不过(guò)也有人认为鲁迅(xùn)这样写是为了讽刺当(dāng)时腐朽的教育,从那个私塾先生的丑态也(yě)体味(wèi)得出这种意味。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

评论

5+2=