绿茶通用站群绿茶通用站群

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 为党和人民的事业奋斗终身还是奋斗终生,奋斗终身还是奋斗终生的意思

  为(wèi)党(dǎng)和(hé)人民的事(shì)业奋斗终(zhōng)身还是奋斗(dòu)终生,奋斗终身(shēn)还是奋斗终(zhōng)生的意思是“奋斗终(zhōng)身(shēn)”和“奋斗终生”都是(shì)对外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭的,“终生”和“终(zhōng)身”都(dōu)有一(yī)辈(bèi)子、一生的意思,意思基本相同,但在语义侧(cè)重点(diǎn)上有所(suǒ)不同:“终(zhōng)身”侧重于指切身的事情,常(cháng)用于生活、婚姻、利益(yì)、职业、职务、权利等方面的。

  关于为党和人民(mín)的事业奋斗(dòu)终身还是奋斗(dòu)终生,奋斗(dòu)终身还是奋斗终生的意思以(yǐ)及(jí)为(wèi)党和人民(mín)的事业奋斗终身还是奋斗终生(shēng),奋斗(dòu)外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭终身还是(shì)奋(fèn)斗(dòu)终生?,奋斗终身还是奋斗终生的意思,奋斗终身与奋斗终(zhōng)生,奋斗终身的(de)奋(fèn)斗终生(shēng)一样吗等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

为党和人民的事(shì)业奋(fèn)斗终身还是(shì)奋斗(dòu)终生,奋(fèn)斗终身还是奋(fèn)斗终生的意思

  “奋斗终身”和“奋斗(dòu)终生”都是对的,“终生”和“终身”都(dōu)有一辈(bèi)子、一生的意思(sī),意(yì)思(sī)基本相(xiāng)同(tóng),但(dàn)在语(yǔ)义侧重点上有所(suǒ)不同:“终身”侧重于指(zhǐ)切身(shēn)的(de)事情,常用于生活(huó)、婚姻、利益(yì)、职业、职务、权(quán)利等方(fāng)面。

  在汉语中常(cháng)说:“终身之计”、“终(zhōng)身(shēn)大事 ”多指:婚姻大事、终身保修、终身保险、终身(shēn)养老金、终身名(míng)誉教授;

  终身(shēn)不娶、终身(shēn)不(bù)嫁等。

  而终生:侧重于事业方面,多用于事(shì)业、工(gōng)作(zuò)、使命、抱(bào)负、业绩等方面。

  例如(rú):终(zhōng)生奋(fèn)斗,终生难忘,终生受益。

  因此“终(zhōng)身”和“终生”有时(shí)可以替换来(lái)用。

  比(bǐ)如(rú):奋(fèn)斗终身和奋斗终生意思相近可以通用,而“终身大事”一语,写成“终生大事”那就不对了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=