绿茶通用站群绿茶通用站群

50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润

50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸(huò)患常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì)的而,而(ér)智勇多困于所溺是(shì)什么(me)意思(sī)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官传序》:“故(gù)方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰(jié)莫能与之(zhī)争;

  及其(qí)衰也(yě),数十伶人困之(zhī),而(ér)身死(sǐ)国(guó)灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺,岂独50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润伶人也(yě)哉(zāi)!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下(xià)的豪杰(jié),都不能(néng)跟(gēn)他抗争;50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的(de)事情积累而成(chéng)的,聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰,难(nán)道只有宠爱(ài)伶人才会(huì)这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是(shì)宋(sòng)代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇史(shǐ)论。

  此文(wén)通(tōng)过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程的具(jù)体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说(shuō)明(míng)国(guó)家兴(xīng)衰(shuāi)败亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历史教训(xùn),居安思危,防(fáng)微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文(wén)章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全(quán)文主(zhǔ)旨(zhǐ):盛衰之(zhī)理(lǐ),决定于人事(shì)。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史(shǐ)实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气(qì)之盛,再(zài)叹其(qí)失败时(shí)形(xíng)势(shì)之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了(le)文章(zhāng)说服力。

  全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰”二字(zì),夹叙(xù)夹议(yì),史论结(jié)合(hé),笔带(dài)感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感(gǎn)染力(lì)很强(qiáng),成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 50只芦丁鸡一年利润,一只芦丁鸡成本利润

评论

5+2=