杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译是《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译以及杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。小(xiǎo)编整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文(wén)言文原文杞国有人(rén)忧天(tiān)地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积(jī)气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿(sù),亦(yì)积(jī)气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古代杞国有个人担(dān)心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存(cún)身(shēn),便食不下(xià)咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个(gè)人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他(tā),说(shuō):“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个(gè)地(dì)方(fāng)没有(yǒu)空气的。
你(nǐ)一举(jǔ)一动,一(yī)呼(hū)一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还担心(xīn)天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积(jī)的土块罢了,填满了四处(chù),没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天都在地上(shàng)活动(dòng),怎么还担心地会(huì)陷下(xià)去呢?”
(经过这(zhè)个人一解释(shì))那(nà)个杞国人才(cái)放下心来,很(hěn)高兴;
开(kāi)导他的(de)人也放(fàng)了心(xīn),很高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿(è)死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其危难群起攻楚。
庸国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各(gè)国的军(jūn)队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举伐(fá)楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方(fāng)城四面楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭,楚(chǔ)王实现(xiàn)了“一(yī)鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来到(dào)了(le)唐(táng)代。
陆(lù)象先是唐朝(cháo)一(yī)个很有(yǒu)气量(liàng)的人(rén)。
当时(shí)太平公主专权(quán),宰相萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不(bù)去巴结。
先天二年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件事牵(qiān)连的(de)人很多,象先暗中化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都(dōu)不(bù)知(zhī)道(dào)。
先天(tiān)三年,象先出任剑南(nán)道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我(wǒ)们的。
”象先说:“当政的人讲理就可(kě)以了,何必要(yào)讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六(liù)年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪了(le),大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差不多的,难(nán)道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就能清醒(xǐng)这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释
杞人忧天的(de)翻(fān)译及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生存的地方(fāng),于指渗是睡(shuì)不着吃(chī)不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人的担心而(ér)担心(xīn),就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了(le),没(méi)有哪个地方是没有空气的(de)。
你的举(jǔ)止(zhǐ)呼(hū)吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真(zhēn)是积(jī)聚的(de)气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉(diào)下(xià)来吗(ma)?”劝(quàn)导他的人(rén)说(shuō):“太(tài)阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆积(jī)的(de)土块罢了,它填满了四处,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你(nǐ)的行走(zǒu),整天都(dōu)在地上进行,为什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很开心(xīn),劝导他的人也(yě)放下(xià)心(xīn)来(lái)很开心(xīn)。
原文:
杞(qǐ)国有人(rén)忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日(rì)在360借条是正规的吗天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧其(qí)坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是(shì)中国战国时(shí)期道(dào)家经典著作《列子》中记载(zài)的(de)一(yī)则寓(yù)言。
这(zhè)则寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫(háo)无必要的担心和无(wú)穷无(wú)尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的(d360借条是正规的吗e)庸(yōng)人,告诉人(rén)们(men)不要毫无(wú)根据地忧虑和担心。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通(tōng),一气呵成。
这则(zé)寓(yù)言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子为(wèi)了(le)在文章中形象地说(shuō)明(míng)其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 360借条是正规的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了