绿茶通用站群绿茶通用站群

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复(fù)言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒(jiè)于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。

  关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译

     文(wén)言文(wén)是中国(guó)古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 珂拉琪涂多了真的会得唇炎吗,唇炎会自愈吗

评论

5+2=