绿茶通用站群绿茶通用站群

云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖

云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人(rén)伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí)云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有(yǒu)的(de)关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子吗(ma)?按(àn)照许子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入(rù)的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖于(yú)外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 云肖是哪几个生肖 云属于什么生肖

评论

5+2=