文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释
本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);
治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);
然后(hòu)中国可得而食也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋(péng)友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫(fū)也。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。
是(shì)故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”
“从许子之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;
麻(má)缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱(luàn)天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所。
他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);
虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;
被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。
舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别(bié),长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。
把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。
所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之道的(de)人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。
”
孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定的。
有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它(tā)们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一(yī)块可以(yǐ敬请届时光临是什么意思,万望届时光临是什么意思)耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó)拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的(de)重要(yào)作用,并对(duì)物价(j敬请届时光临是什么意思,万望届时光临是什么意思ià)方面(miàn)有较深入的(de)研究、认(rèn)识。
许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对后世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文网
古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:
一、原文
有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜(sì)而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。
今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译
有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。
况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。
28、爨:烧(敬请届时光临是什么意思,万望届时光临是什么意思shāo)火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。
37、君哉:指得人君之(zhī)道。
38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介(jiè)
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城(chéng))人。
战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 敬请届时光临是什么意思,万望届时光临是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了