绿茶通用站群绿茶通用站群

我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意

我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官(guān)运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 我花开后百花杀的寓意好吗,待到秋来九月八 我花开后百花杀的寓意

评论

5+2=