就在笑果文(wén)化风(fēng)波(bō)闹(nào)的沸沸扬扬之际,网上又有(yǒu)人(rén)爆出(chū)知名上市公司广告(gào)牌(pái)使(shǐ)用(yòng)歧(qí)视中国人词汇(huì),要求(qiú)下架该(gāi)英文广告牌。
某知名博主在社交媒(méi)体(tǐ)上表示,苏州(zhōu)一投诉平台上(shàng)接到一封投诉信,指(zhǐ)责(zé)国(guó)际比(bǐ)赛上广告商“长虹”的英(yīng)文名(míng)CHANGHONG,容易被看(kàn)成CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知(zhī)名(míng)辱华词汇相近。自清(qīng)朝起,这个词被洋人用来(lái)嘲笑中国人(rén)的口音,逐渐演变成歧(qí)视亚洲人(rén)的词汇,成为北美数十(shí)年排华(huá)史中的典(diǎn)型代(dài)表。
近年来,有诸多国外品(pǐn)牌、艺人因为(wèi)使用该词(cí)汇(huì)辱华遭(zāo)到海内外华人的共同抵制(zhì)。
而这篇举报信中(zhōng)的“长虹(hóng)”则可(kě)能是知名上(shàng)市公(gōng)司四川长虹(hóng)。根(gēn)据该(gāi)公司官(guān)网消息显示(shì),四川长虹为(wèi)中国国家羽(yǔ)毛球(qiú)队尊(zūn)荣赞助商,并且通告中(zhōng)有提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报(bào)信中容易引起辱(rǔ)华联想(xiǎng)的英文广告(gào)词(cí),正是上图中长虹的红色Logo。但是由于小编没有英文母语环(huán)境,看到这个Logo的(de)第(dì)一反应(yīng)并无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起来。
至(zhì)于举报信中的“长虹(hóng)”是否为上市公(gōng)司四川长虹,小编有拨打四(sì)川长(zhǎng)虹官网的(de)电话询问,但截(jié)至发稿,该电(diàn)话(huà)无人接听。
对于这(zhè)个(gè)举报,网友(yǒu)的意见(jiàn)也是分歧极大,有(yǒu)人(rén)认(rèn)为“举报者过于敏感(gǎn)”,有人则开玩笑称“看(kàn)不清可以去(qù)看看眼科,利好爱尔眼科”,但也有网京j属于北京哪个区的车(wǎng)友认为“大(dà)是大非面前(qián),上市公司更应作出表率”“老(lǎo)外(wài)骂你,你听不懂(dǒng)就当做没发生(shēng),这不是阿Q精(jīng)神么?”对此你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:绿茶通用站群 京j属于北京哪个区的车
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了