绿茶通用站群绿茶通用站群

阴肖是指哪几个肖

阴肖是指哪几个肖 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴(xīng)师修我戈矛的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修我(wǒ)戈(gē)矛读音(yīn),王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰阴肖是指哪几个肖无衣?与子同袍(páo)。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说(shuō)我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我阴肖是指哪几个肖们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共(gòng)前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代第一部诗歌总集(jí)《诗(shī)经》中的一首诗。

  这(zhè)是一首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写(xiě)将士(shì)们在大敌当(dāng)前、兵临(lín)城下之际,以大局(jú)为(wèi)重,与周王室(shì)保(bǎo)持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国主义(yì)精神。

王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣(yī)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那(nà)战裙(qún)。

  君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了(le)激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的(de)气(qì)氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结(jié)互助、共御(yù)外(wà阴肖是指哪几个肖i)侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神(shén),其独具矫健而爽朗的(de)风(fēng)格正是秦(qín)茄握运人爱国主义精神的反(fǎn)映。

  由于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年(nián)),吴国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求(qiú)援,“立依于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日(rì),秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退(tuì)了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复沓(dá)的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而(ér)是不(bù)断递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有(yǒu)共同的(de)敌人。

  二(èr)章结句“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资(zī)料(liào)来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 阴肖是指哪几个肖

评论

5+2=