绿茶通用站群绿茶通用站群

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹(cáo)州人(rén),是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。

  关(guān)于(yú)于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译卒(zú)为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他(tā)家行盗(dào)。

  于令(lìng)仪感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯(fàn)错,为(wèi)什么要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道(dào)于令(lìng)仪是名(míng)善士。

  于令仪(yí)挑选出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考中了进士,后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于令仪(yí)不责(zé)盗原文

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫(pín)耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不(bù)责盗翻(fān)译

  魏国有个叫(jiào)于令仪的商人(rén),他为人(rén)忠厚不得罪人(rén),晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他的几(jǐ)个(gè)儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要(yào)什么(me)东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

评论

5+2=