于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富裕的。
关于(yú)于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民(mín),于(yú)令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全(quán)文意(yì)思,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗于令仪的(de)性格特(tè)点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译
于令仪(yí)不责盗文言亲爱的让你㖭我下黑文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。一天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕。
一天晚上有人到他家行(xíng)盗。
于令仪的(de)儿子们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。
令(lìng)仪(yí)对他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。
”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十(shí)贯铜(tóng)钱就亲爱的让你㖭我下黑足够买(mǎi)食物及衣服了。
”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家(jiā),我(wǒ)担心你被人盘(pán)问。
”留到(dào)天亮才打(dǎ)发他走。
盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。
乡里的(de)人们,都(dōu)称道(dào)于令仪是(shì)名善士。
于令仪挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请(qǐng)有名的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的(de)名(míng)门望族(zú)。
于令仪不责盗原文曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。
”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。
”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。
既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。
谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘(jí)。
”留之,至明使去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士。
君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南(nán)令族。
于令仪不责盗翻(fān)译
魏国有(yǒu)个叫(jiào)于(yú)令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的(de)家道非(fēi)常富(fù)足。
有天晚上(shàng),一(yī)名小偷侵入(rù)他(tā)家中行窃,被他的几个(gè)儿(ér)子逮住(zhù)了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的(de)小孩(hái)。
于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问(wèn)他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就行了。
”于令仪(yí)依照他的要求给了他(tā)。
小偷(tōu)已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪(yí)又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于(yú亲爱的让你㖭我下黑)令(lìng)仪皮(pí)禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明(míng)天(tiān)再拿走(zǒu)。
”那小偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来(lái)终于(yú)成了善良(liáng)的(de)人(rén)。
邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪是(shì)好人。
扩展资料
《于令仪不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪(yí)诲(huì)人(rén)》
原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人》
宋代(dài):王辟之
曹州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富。
一夕,盗(dào)入其(qí)室(shì),诸子擒之,乃邻子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。
”如其欲与之(zhī)。
既(jì)去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十(shí)千以归(guī),恐为人(rén)所诘。
留之,至明使(shǐ)去。
"盗(dào)大感愧,卒为良民。
乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了