绿茶通用站群绿茶通用站群

2024年房价会继续下跌吗

2024年房价会继续下跌吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xí2024年房价会继续下跌吗ng)原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未2024年房价会继续下跌吗平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学(xué)观点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  2024年房价会继续下跌吗36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 2024年房价会继续下跌吗

评论

5+2=