绿茶通用站群绿茶通用站群

为什么复兴号很少人买

为什么复兴号很少人买 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的(de)。

  关于王(为什么复兴号很少人买wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟怎么(me)读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子(zi)偕作!等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无(wú)衣》,全文为(wèi):岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译文(wén):谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛(máo)与戟,出发与你在(zài)一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。

  赏析:《秦风(fēng)·无(wú)衣》是中国古(gǔ)代第一(yī)部诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。

  这是一(yī)首激(jī)昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共(gòng)御外(wài)侮的高(gāo)昂士气和(hé)乐观精神(shén)。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们在(zài)大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下之际,以大局为重,与周王(wáng)室保(bǎo)持一致,一听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前(qián)线共(gòng)同杀敌(dí)的英雄主义(yì)气概和爱国主义精(jīng)神。

王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与子(zi)同仇是什么(me)意思

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈(g为什么复兴号很少人买ē)矛(máo)。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣(yī)?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(má为什么复兴号很少人买o),杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在(zài)一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同(tóng)仇敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共御(yù)外侮的(de)高昂(áng)士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗的风格正是秦(qín)茄握运(yùn)人爱国主义精(jīng)神的(de)反(fǎn)映。

  由(yóu)于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以“美”为主,所以(yǐ)对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦(qín)国求援,“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声(shēng),勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。

  于是一举击退了吴(wú)兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字数相(xiāng)等,但结构的相同并不意味(wèi)简(jiǎn)单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进(jìn),有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子(zi)同仇(chóu)”,是(shì)情绪(xù)方面的,说(shuō)的是他们有共同的敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与(yǔ)子(zi)偕行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士(shì)们(men)将奔赴前线共同杀敌了(le)。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么复兴号很少人买

评论

5+2=