绿茶通用站群绿茶通用站群

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也(yě)好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的(de)话,了无(wú)声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià)凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食(shí)物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

评论

5+2=