绿茶通用站群绿茶通用站群

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译倍。

  您(nín)让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生(shē阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译ng)。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和(hé)实践活动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 阳光女孩用英语怎么写啊怎么读,阳光女孩用英语怎么写啊翻译

评论

5+2=