绿茶通用站群绿茶通用站群

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年(n偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗ián),总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事情(qíng)使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗p>

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻(qī)的(de)后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个故(gù)事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗

评论

5+2=