绿茶通用站群绿茶通用站群

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人(rén)的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了(le)农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱(qián),人们难道会(huì)去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到(dào)的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国(guó)可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

评论

5+2=