绿茶通用站群绿茶通用站群

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点lor: #ff0000; line-height: 24px;'>流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学(xué)说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

评论

5+2=