绿茶通用站群绿茶通用站群

阿富汗改名现在叫什么

阿富汗改名现在叫什么 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光(guāng)好(hǎo)学文言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文是司马光幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以(yǐ)备应(yīng)答的能力(lì)不如(rú)别人,所以大家在一起学(xué)习讨(tǎo)论时(shí),别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍休息;(司马光却(què))独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译及原(yuán)文以及司马光(guāng)好学文(wén)言(yán)文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好(hǎo)学文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)阅(yuè)读答案,司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及原文,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文翻译启示,司(sī)马光好学文言(yán)文(wén)翻译及答(dá)案等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

司(sī)马光好(hǎo)学文言(yán)文翻(fān)译(yì)及注释,司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文

  司(sī)马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备应答的能力不如别人,所以(yǐ)大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的(de)工夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所精读和背诵过的(de)书,就能终身不忘。

《司马光好学(xué)》翻(fān)译(yì)

  司马光幼年时,担(dān)心自(zì)己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人(rén),所(suǒ)以大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自留下来(lái),专心(xīn)刻苦(kǔ)地读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他所精读和背诵过(guò)的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能(néng)不背诵,当你在骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候,在半夜睡不着(zhe)觉的时(shí)候,吟咏读过的(de)文章(zhāng),想想它的(de)意思,收获就会非常大! ”

《司马(mǎ)光好学》原文(wén)

  司(sī)马温公幼时,患记(jì)问不(bù)若人。

  群居讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵(sòng)乃止(zhǐ)。

  用(yòng)力多者收功远(yuǎn),其所精诵,乃终身不忘(wàng)也。

  温公(gōng)尝言(yán):“书不可不成诵。

  或(huò)在马(mǎ)上,或中夜(yè)不(bù)寝时,咏其文,思(sī)其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑(jí)的《三朝(cháo)名臣言行录》)

《司(sī)马光(guāng)好学》文言文(wén)翻译(yì)及注释是什么

  一、《山宴司(sī)马光(guāng)好学》文言文翻译(yì)

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担(dān)心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人(rén)。

  大(dà)家在一起学习讨论的时候,别阿富汗改名现在叫什么的兄弟都会背(bèi)诵了,就去玩耍休息。

  司马光却(què)独自留下来,专心(xīn)刻苦地读(dú)书,直到能(néng)够熟练地(dì)背诵为止。

  下工(gōng)夫多的人(rén)往往收获就大,司马光所精读和背诵过的(de)文章,就能够终生不忘。

  司(sī)马光曾(céng)经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时在骑马赶路(lù)的(de)时候,有时在半(bàn)夜睡不(bù)着觉(jué)的(de)时候(hòu),吟诵学过的文章(zhāng),思考(kǎo)它(tā)的含义,收获(huò)就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好(hǎo)学》注释(shì)

  司(sī)马温公:即司马光(guāng),他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其(qí)他故事

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛阳的(de)时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做了(le)一个枕头,取名(míng)“警(jǐng)枕”,意在时(shí)刻警(jǐng)惕(tì)自己不要贪(tān)睡阿富汗改名现在叫什么

  头枕在这(zhè)样(yàng)一块圆木头上(shàng),进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一(yī)动,“警枕”就会滚动,将自(zì)己(jǐ)惊醒(xǐng)。

  惊(jīng)醒后的司(sī)马光(guāng)立即起(qǐ)床,继续(xù)握笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光(guāng)在年老的时候(hòu),日子(zi)过得比较紧。

  有一次(cì),家里没(méi)有(yǒu)钱(qián)用,他吩咐(fù)一位(wèi)老兵嫌旦(dàn)把他相(xiāng)伴(bàn)多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司(sī)马光(guāng)叮咛道:“这(zhè)匹(pǐ)马曾(céng)犯有肺(fèi)病,要是(shì)有人买马(mǎ),你要据实告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐,却不能理解他(tā)对人诚实的用(yòng)心。

  司马(mǎ)光竟然如此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般人(rén)看来,简直是(shì)不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 阿富汗改名现在叫什么

评论

5+2=