无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠(jiū)止渴不符合使(shǐ)用资源(yuán)理念(niàn)的。关于无(wú)异于饮鸠(jiū)止渴(kě)以及无(wú)异于饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止(zhǐ)渴能到达意(yì)图吗,饮(yǐn)鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可取,饮(yǐn)鸠止渴告知咱们的道(dào)理等(děng)问(wèn)题,农(nóng)商(shāng气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别)网将为你收拾以下(xià)的(de)日(rì)子(zi)常识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是寓言故事的(de)。
是(shì)的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自于希腊《伊索寓言·生金(jīn)蛋的鸡》。
故事中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀(shā)了。成果(guǒ)发现,鸡(jī)与其他鸡彻底相同(tóng)。这个(gè)故事的涵义是贪心眼前的(de)优点而不管长远利(lì)益。成(chéng)语“饮鸠止渴”由此(cǐ)引申出来。
无异于饮鸠止渴(kě)
饮鸠(jiū)止渴(kě)不符合使用资源理(lǐ)念(niàn)。
饮鸠止(zhǐ)渴会损坏鸡的繁衍,不(bù)利于可持续发展(zhǎn),因而不符合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使(shǐ)用资(zī)源理气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别(lǐ)念应该是物尽其用,是指根(gēn)据不同资源的特色(sè)发挥(huī)其最大的使(shǐ)用价值。
饮(yǐn)鸠止渴指为了(le)要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比方贪心眼(yǎn)前的优点而不管(guǎn)长远(yuǎn)利益。
该(gāi)成语为连动式结构(gòu),含贬义,在句中(zhōng)一般作谓(wèi)语、宾语、定语。
滥伐树木,无异(yì)于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英(yīng)对应翻译:
1. 滥(làn)伐(fá)树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词短语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了