秋以为期句(jù)式特点,秋以为期(qī)句式判断是(shì)倒装句中的(de)状语(yǔ)后置句的。
关(guān)于秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式判断(duàn)以(yǐ)及while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗(jí)秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期句式主谓(wèi)宾,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋(qiū)以为(wèi)期句式结构等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
秋(qiū)以为(wèi)期句式特(tè)点(diǎn),秋以为期句式判断
倒装句中(zhōng)的状语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语(yǔ)序为“以(yǐ)秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要(yào)生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词类活(huó)用①其(黄(huáng))而(ér)陨(yǔn):变黄(huáng)(形容(rówhile的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗ng)词(cí)作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词作(zuò)动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困(kùn)的生(shēng)活(形容词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱布(bù)贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布匹来换(huàn)丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝(sī),找个机会(huì)谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依(yī)。
不是我愿(yuàn)误佳期,你无(wú)媒人失礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾(pí)气,秋天到(dào)了(le)来迎娶。
秋以为期是什么句式(shì)?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋(qiū)为期(qī)”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无良媒(méi)。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定的(de)婚(hūn)期而(ér)不肯(kěn)嫁,是因为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋(qiū)天到了(le)来(lái)迎娶。
扩展(zhǎn)资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情(qíng)变经历和深切体(tǐ)验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为(wèi)后人留下(xià)了当时风(fēng)俗民情(qíng)的宝贵资料(liào)。
诗中虽以抒情(qíng)为主,所叙的(de)故事也(yě)还不(bù)够完整细致,但它已将(jiāng)女主人公的遭遇、命(mìng)运,比较真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步具备(bèi)中国式的(de)叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 while的前后时态口诀,while的前后时态要一致吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了