绿茶通用站群绿茶通用站群

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及(jí)道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文拼音版等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理  其人曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日(rì)月星宿,不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何(hé)”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)”

  其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然(rán)大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译(yì)

  古代杞国有个人担心天(tiān)会塌(tā)、地会陷(xiàn),自己无处存身,便食(shí)不下(xià)咽(yàn),寝不安(ān)席。

  另外(wài)又有个人为这(zhè)个杞国人(rén)的忧愁而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他(tā),说:“天不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空(kōng)气的(de)。

  你(nǐ)一举一(yī)动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)天空里活动,怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就(jiù)会(huì)掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会伤(shāng)害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的(de)土块罢(bà)了(le),填(tián)满(mǎn)了四(sì)处,没(méi)有什(shén)么地方是没(méi)有土块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天都在地上活(huó)动(dòng),怎么还(hái)担心(xīn)地会陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人(ré孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理n)一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他(tā)的人也放了(le)心,很高兴。

杞人忧天的(de)故事

  公元前611年(nián),楚国遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群(qún)起攻楚。

  庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队(duì)会(huì)聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王(wáng)实现了(le)“一(yī)鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时(shí)间(jiān)来到(dào)了唐代。

  陆象先(xiān)是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量(liàng)的(de)人。

  当时太平公主(zhǔ)专权(quán),宰(zǎi)相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二年,太平公主事发(fā)被(bèi)杀(shā),萧至忠等被诛。

  受这件(jiàn)事牵连的(de)人(rén)很多,象先暗(àn)中化解,救了(le)许(xǔ)多人,那(nà)些(xiē)人(rén)事后(hòu)都不知道。

  先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道(dào)按察使,一(yī)个司马劝(quàn)象先说(shuō):“希望明(míng)公采(cǎi)取些杖罚来树立威名(míng)。

  要不然(rán),恐怕没人会(huì)听我们的(de)。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六(liù)年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了。

  录事对象先说(shuō):“明公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多(duō)的,难道(dào)他们不明白(bái)我的话如果要用刑(xíng),我(wǒ)看(kàn)应该先从你开始(shǐ)。

  ”录(lù)事(shì)惭(cán)愧地退了(le)下(xià)去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来无(wú)事(shì),都(dōu)是人(rén)自己给自己找麻烦,才(cái)将(jiāng)事情越弄越(yuè)糟(庸人(rén)自扰)。

  如(rú)果在(zài)开始就能清醒这(zhè)一点,事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及翻译注释(shì)

  杞人忧(yōu)天的翻(fān)译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人担心天(tiān)地(dì)会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。

  又有个人为这个杞国人的担心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不(bù)过是积(jī)聚的气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地(dì)方(fāng)是没有空气的。

  你的举止呼吸,整天(tiān)都(dōu)在(zài)空气中进行,为什么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢(ne)?”

  那人说:“天(tiān)果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不(bù)会(huì)掉(diào)下来吗(ma)?”劝导他的(de)人说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气中发光的气体,即使(shǐ)掉下(xià)来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆(duī)积的(de)土块罢(bà)了,它填满了四(sì)处,没(méi)有哪个地(dì)方是(shì)没有孝(xiào)逗山土块的。

  你的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什么(me)还担心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个(gè)杞(qǐ)国(guó)人才(cái)放下心来很开心,劝导他的(de)人也放下心来很开(kāi)心。

  原(yuán)文:

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日、月(yuè)、星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶(yé)?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块(kuài)。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏(huài)?”其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍(shào):

  《杞人(rén)忧天》是中国战国(guó)时期道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中记载(zài)的一则寓言。

  这(zhè)则寓(yù)言通过杞人(rén)担(dān)忧天(tiān)地崩坠(zhuì)的(de)故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀(huái)着毫(háo)无(wú)必要(yào)的担(dān)心和无穷无(wú)尽的(de)忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告(gào)诉(sù)人们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和担心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。

  列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇(yǔ)宙观与自(zì)然观阐明其人生观而采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

评论

5+2=