绿茶通用站群绿茶通用站群

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可语道是什么意思,夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可悟道

  夏虫不可语冰,井(jǐng)蛙不(bù)可语海(hǎi),凡(fán)夫(fū)不可(kě)语道(dào)是(shì)什么意(yì)思,夏虫(chóng)不(bù)可语(yǔ)冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不可悟道(dào)是“夏虫不可语冰,井(jǐng)蛙不可语海,凡夫不可语道(dào)”意思是不要(yào)跟夏天(tiān)的虫子谈冰,它不懂;不(bù)要跟井底之(zhī)蛙谈大海,它没见(jiàn)过不懂;不(bù)要跟凡(fán)夫谈(tán)高深的(de)道的学(xué)问,他不懂的。

  关于(yú)夏虫不可语冰,井蛙(wā)不可(kě)语海,凡夫不可语(yǔ)道是什么意思,夏虫(chóng)不可语冰(bīng),井蛙不(bù)可(kě)语海,凡夫(fū)不可悟道以及推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不可语道是什么(me)意(yì)思?,夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡夫(fū)不可(kě)语道原句,夏(xià)虫不可语冰,井(jǐng)蛙(wā)不(bù)可语海,凡(fán)夫不可(kě)悟道,夏虫不(bù)可以(yǐ)语冰,井蛙不可以语海,凡夫不可以语(yǔ)道[微笑],夏虫不可(kě)语冰,井蛙不(bù)可语海,凡(fán)夫不可(kě)语道的(de)含义等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫(fū)不可(kě)语道是(shì)什(shén)么意思,夏虫(chóng)不可语(yǔ)冰,井蛙(wā)不可语海,凡夫(fū)不(bù)可悟道

  “夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡(fán)夫不可语道”意(yì)思是不要跟(gēn)夏天的虫(chóng)子谈冰(bīng),它不懂(dǒng);

  不(bù)要跟井底之蛙谈大(dà)海,它没见过不懂;

  不要跟凡夫(fū)谈高深(shēn)的道(dào)的学问,他不懂。

  和层次(cì)不同、位置不(bù)同的人(rén)相处(chù),最好的(de)方(fāng)式莫(mò)过于(yú)不争(zhēng)辩、不解释(shì),做(zuò)好自己即可。

  出(chū)自《庄子集(jí)释》卷(juǎn)六(liù)下《庄子·外篇·秋(qiū)水(shuǐ)》。

  原文节选:

  秋(qiū)水时(shí)至(zhì),百川灌河。

  泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

  于是焉,河伯欣(xīn)然自喜(xǐ),以天下(xià)之美为尽(jǐn)在己。

  顺流(liú)而东行,至于北(běi)海。

  东面而视(shì),不(bù)见水端(duān)。

  于是焉,河伯始旋其(qí)面(miàn)目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以(yǐ)为莫(mò)己若(ruò)’者,我之谓也(yě)。

  且(qiě)夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯(bó)夷之(zhī)义者(zhě),始吾弗信(xìn),今吾睹(dǔ)子(zi)之难穷也,吾非(fēi)至于子(zi)之(zhī)门,则殆(dài)矣,吾长见笑于(yú)大方(fāng)之家。

  ”

  北海若曰:“井(jǐng)蛙不可以语于海者,拘于(yú)虚(xū)也;

  夏(xià)虫不可以(yǐ)语于冰者,笃于时也;

  曲(qū)士(shì)不(bù)可以语于道者(zhě),束于教也。

  今尔出于崖涘,观于大海,乃(nǎi)知(zhī)尔丑,尔将可与语大理(lǐ)矣。

  天(tiān)下之水,莫(mò)大于海。

  万川归之,不知何时止(zhǐ)而不盈;

  尾闾泄之,不知何时(shí)已(yǐ)而(ér)不虚;

  春(chūn)秋不(bù)变(biàn),水旱不知。

  此其(qí)过江河之流,不可为量(liàng)数。

  而吾未尝以此自多者,自(zì)以比形于天地,而受气于阴阳,吾(wú)在于(yú)天地之(zhī)间,犹小(xiǎo)石(shí)小木之在(zài)大山。

  方存乎见少,又奚以自多!计(jì)四海之(zhī)在天地之间(jiān)也,不似礨(lěi)空之在大泽(zé)乎?计(jì)中国之在(zài)海(hǎi)内(nèi)不似稊米(mǐ)之在大(dà)仓(cāng)乎?号物之数谓之万(wàn),人(rén)处一焉;

  人(rén)卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

  此其比万物也(yě),不似豪末之在于马体乎(hū)?五(wǔ)帝之所连,三王之(zhī)所(suǒ)争(zhēng),仁(rén)人(rén)之所忧(yōu),任士之所劳,尽此矣!伯(bó)夷辞之以(yǐ)为(wèi)名(míng),仲(zhòng)尼语之以为博(bó)。

  此其自(zì)多也,不(bù)似尔向之自多于(yú)水(shuǐ)乎?”

  译文:

  秋天的水(shuǐ)按时到了,各条河(hé)都注入黄(huáng)河,黄河的水径直(zhí)涌流而浩大,从(cóng)河的两(liǎng)岸(àn)到河中(zhōng)的小洲(zhōu)之间,连牛马(mǎ)这样(yàng)的大动物都(dōu)分辨不清。

  在(zài)这(zhè)种情况下,河(hé)伯(bó)非常高(gāo)兴,沾(zhān)沾自(zì)喜,认为天下(xià)的美(měi)好之处都在自己一边了。

  河(hé)伯顺着水流向东(dōng)行(xíng),到了北海,向东面看(kàn),看(kàn)不(bù)见水边。

  于是河伯就转过他的(de)脸,抬头看着(zhe)海,对海(hǎi)若叹息说(shuō):“俗语有这(zhè)样的话:‘懂得了(le)一(yī)些道理,就认为谁也比不上自(zì)己(jǐ)’,这(zhè)样的人(rén),说的(de)就是(shì)我。

  我曾经听说(shuō)有认为孔子的知(zhī)识少、伯夷的仁义轻的(de)人,一(yī)开(kāi)头我(wǒ)不(bù)相信(xìn);

  如(rú)今我看到你的涵量(liàng)是如(rú)此(cǐ)难于穷尽,我不是到你的(de)门下请教,就非(fēi)常(cháng)危险了。

  我就会(huì)长时间地被(bèi)真正的大名家耻笑了。

  ”

  北海若说:“井里的青蛙不能和它谈论大(dà)海,因为(wèi)它受所住地方的限制;

  夏天的虫子不能和(hé)它谈论冰(bīng),因为它受(shòu)时节的限制;

  不(bù)能和(hé)见(jiàn)识浅陋的人(rén)谈论大道(dào)理,因为他(tā)被自己所受的教育给限制住了。

  如(rú)今你从海边往外看,观览(lǎn)大(dà)海,就知(zhī)道了你自己的浅薄,这样我就可以和(hé)你谈(tán)论(lùn)大道理了。

  天下的水,没(méi)有大过(guò)海的,所有(yǒu)的河流都归(guī)向(xiàng)这里,不知道什么(me)时候才会停(tíng)息,海水却不见增多满溢;

  尾(wěi)闾将(jiāng)海水泄漏出去,不知道什么时候才停(tíng)止,海(hǎi)水却不见减(jiǎn)少枯竭;

  无论春天还是秋天,大(dà)海(hǎi)都不起变化;

  无论(lùn)水涝还是干(gàn)旱,大(dà)海都不受什么(me)影(yǐng)响。

  它的蓄水(shuǐ)量超过江河,简直不是用(yòng)一般数字(zì)所能(néng)计(jì)算的(de)。

  但我推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释(wǒ)却从来没(méi)有(yǒu)因为这个自满,因为我自知是自(zì)然的(de)产物,由天(tiān)地赋予我形(xíng)貌,并且禀受到阴阳(yáng)之气,我在天地之间,就跟小石(shí)块、小树木在大山里一样。

  我正(zhèng)以为自己所见(jiàn)太(tài)少,又哪里敢自以为多而骄傲呢?算起来四海存在(zài)于天地之间,不就像小蚂(mǎ)蚁穴存在(zài)于旷(kuàng)野之中吗?算起来中国存在于海(hǎi)内,不就像一颗小米粒存在于大谷仓中吗?世人每(měi)用“万(wàn)物”的说法来称事物(wù)数量之多;

  而人类不(bù)过只是万物中的(de)一(yī)种(zhǒng)罢(bà)了。

  九州之内,人们都是靠(kào)着谷食生存、乘舟车(chē)来往,熙熙攘攘,作为每(měi)一(yī)个人来说,只是所有的人(rén)之中的(de)一(yī)分子而已。

  个人与(yǔ)万物相(xiāng)比,不就像马身上的一(yī)根毫毛吗?五(wǔ)帝所禅让的(de),三(sān)王所争夺的,仁(rén)人(rén)所忧虑(lǜ)的,仕(shì)士(shì)所操(cāo)劳的(de),也不过(guò)是像一根毫毛(máo)罢了!伯夷(yí)以让(ràng)天下求取名声,孔(kǒng)子以能谈天下(xià)事被人(rén)视为(wèi)博学。

  他们因(yīn)此感到(dào)自满,不就跟你原(yuán)来看(kàn)到河水(shuǐ)上涨(zhǎng)而自满(mǎn)一样(yàng)吗?”

  注释:

  ①拘:受拘束,受局限。

  ②虚:同墟,狭小(xiǎo)的居处。

  ③笃:固,局限。

  ④时:时令。

  ⑤曲士:乡曲之士,指见识浅陋之(zhī)人。

  ⑥束于(yú)教(jiào)也:受所受教育(yù)。

  启(qǐ)示:

  告诉我们人与人之间在认知层面存在差异是正常的(de)一件事情,因为每(měi)个人生长环境(jìng),每天待人接物之(zhī)所见所闻可(kě)以是天壤之别,受(shòu)到时间和空间(jiān)的限(xiàn)制,人(rén)的观(guān)念不同很正常。

  这种“不同”是每个人之人生自然而然(rán)的(de)演变(biàn)结果。

  就像我们无法强(qiáng)求(qiú)每(měi)个人的(de)人生轨迹一(yī)致(zhì),我们亦无法(fǎ)强(qiáng)求观念一致。

  强求观念一致必然(rán)违背“自然”,会得不偿失。

夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不可语道是(shì)什么(me)意思?

  井蛙不(bù)可语(yǔ)海,夏虫不(bù)可语冰的意思(sī)是:我们不能(néng)和一生生活在(zài)井底的青蛙(wā)来谈论大(dà)海(hǎi)的惊涛骇浪(làng),因为青蛙理解(jiě)不(bù)了。

  我们也不(bù)能(néng)和在(zài)夏(xià)天生又在夏天死的虫子描述冬天的冰雪,因为时间限制,夏虫(chóng)体会不到冰的(de)模样。

  表面(miàn)看是嘲(cháo)讽意味,其实(shí)揭示了一个(gè)道理(lǐ):即因为时间(jiān)和空(kōng)间等方面的原(yuán)因,人在(zài)认知上存(cún)在(zài)差距属于正常。

  井(jǐng)蛙不可语海,夏虫(chóng)不可(kě)语冰的意思“井蛙不(bù)可语海(hǎi),夏虫不可语冰”这(zhè)句(jù)话出自《庄子》,要说“井蛙不(bù)可(kě)语海(hǎi),夏(xià)虫(chóng)不可语(yǔ)冰”这句(jù)话的理(lǐ)解难点(diǎn),就(jiù)在于可能(néng)觉得这(zhè)句话的情感颇(pǒ)具贬义。

  因为这句话的直(zhí)接(jiē)翻译(yì)就是,我们(men)不(bù)能和一生生活在井底的(de)青蛙来谈(tán)论大(dà)海的(de)惊(jīng)涛骇浪(làng),因为(wèi)青(qīng)蛙理解不了(le);我们也不能和(hé)“在夏(xià)天生(shēng)又在(zài)夏(xià)天死”的虫子描(miáo)述冬(dōng)天的冰(bīng)雪,因为时间(jiān)限制,夏虫体会不到冰(bīng)的模样。

  基于这句(jù)话的字面意思,我们(men)可(kě)能会觉得,庄子这句话(huà)是在讽刺人(rén)之孤陋(lòu)寡闻,而井(jǐng)底之(zhī)蛙(wā)一词确实在后(hòu)世颇具贬义。

  但是,从《庄子》这本书(shū)中,我们(men)能看出庄子的蠢穗源态度。

  庄子反对区分,那么庄子更(gèng)加反对去进(jìn)行优(yōu)胜略汰的(de)区分,不分优劣,又(yòu)何来讽刺一说?庄子在这(zhè)里只不(bù)过揭示了一个道理罢了:即因为(wèi)时间和空间(jiān)等方推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释(fāng)面的原(yuán)因,人在认知上存(cún)在差距属(shǔ)于正(zhèng)常。

  我们通读《庄子》一书(shū),然后(hòu)综合对应道家思想的特色(sè),会(huì)发现道家思(sī)想最突出的(de)特色之一就是反对(duì)强求。

  从(cóng)反对强求(qiú)这一点(diǎn)出(chū)发,我们就能(néng)体会(huì)“井蛙不可语海,夏(xià)虫不可(kě)语冰”这句话的深(shēn)刻(kè)含义了。

  庄子用“不知海”的井底蛙和“不知冰(bīng)”的夏(xià)虫告诉我们,人(rén)与人(rén)之间在认知(zhī)层面存(cún)在(zài)差异(yì)是正常(cháng)的一件(jiàn)事情,因为(wèi)每个人生族轮(lún)长环境,每天待人(rén)接物之所见所闻(wén)可(kě)以是(shì)天(tiān)壤之(zhī)别,受到时间(jiān)和空(kōng)间的限制,人(rén)的观念不(bù)同很正常。

  这种“不同(tóng)”是每个人之人生自然而然的(de)演(yǎn)变(biàn)结(jié)果。

  就像带态我们无法强求(qiú)每(měi)个人的人生轨迹一致,我们(men)亦无法(fǎ)强求观念(niàn)一致。

  强求观念一致(zhì)必然违背“自然”,会得不偿失(shī)。

  所以,我们可(kě)以简单(dān)概述,庄(zhuāng)子之“井蛙不可语海,夏虫不可语冰”这句话(huà)是(shì)在告诉我们,每个人因为自己生命(mìng)里独特的时间和(hé)空间(jiān),每个(gè)人(rén)的思想都各具特色,这种特色(sè)也意味着差距。

  人和人的思(sī)想层(céng)面和(hé)人生(shēng)境界因为各自(zì)生活(huó)经验上时间和空间的差距(jù),继而(ér)出(chū)现不一致(zhì),这种不一致是生命发(fā)展的(de)必(bì)然结果。

  因此,当一个(gè)人处在不如(rú)意的境遇之中时,就不要过(guò)度要(yào)求自己和别人享受同样的(de)待遇。

  而同(tóng)时,当我们身(shēn)处(chù)优(yōu)越的处境时,也不要以肤浅的眼光,用相同(tóng)的(de)标准(zhǔn)去要求(qiú)他人以及这个世(shì)界。

  与人交流要(yào)看对(duì)象,更要注意方式方法,从对(duì)方的生活经验和知识背(bèi)景出(chū)发,以对方能理解的观念来谈论,否则,肯(kěn)定是一方(fāng)认为自己(jǐ)是(shì)对牛弹琴(qín),另(lìng)一(yī)方则认(rèn)为对方"不说人(rén)话(huà)"。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=