绿茶通用站群绿茶通用站群

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事(shì)困扰的。

  关于祸(huò)患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì)以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰。

  出(chū)自(zì)《五(wǔ)代史伶官传序(xù)》:“故(gù)方(fāng)其(qí)盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰也,数十伶(líng)人困之,而自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗身死国灭(miè),为天(tiān)下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到(dào)他(tā)衰败的时候(hòu),几十(shí)个伶人围困他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的(de)人(rén)反而常(cháng)被所溺(nì)爱(ài)的(de)人或事困扰(rǎo),难道只(zhǐ)有宠爱伶人(rén)才会这样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代(dài)文学家欧(ōu)阳修(xiū)创作(zuò)的一篇(piān)史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出(chū):“忧劳可以兴(x自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗īng)国,逸(yì)豫(yù)可以(yǐ)亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)”的结(jié)论,说明(míng)国家兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当(dāng)时北宋王(wáng)朝(cháo)执(zhí)政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于人事。

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

  然后便从(cóng)“人事”下笔(bǐ),叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过(guò)程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的(de)方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意气之(zhī)盛,再叹其失败(bài)时(shí)形势之(zhī)衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更(gèng)增强了(le)文章说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染力很(hěn)强,成为历来(lái)传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

评论

5+2=