九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文(wén)秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆(jiē)下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。
”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公(gōng)不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机(jī)也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外(wài)。
见(jiàn)其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下(xià)之马也。
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的(de)良马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天(tiān)下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好(hǎo)像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地(dì)快,而(ér)且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可(kě)以告(gào)诉他们识别(bié)一般的良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难得的好马的(de)方法。
有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察(chá)识别天下(xià)难(nán)得的好马的本(běn)领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么(me)不(bù)是好马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天(tiān)赋(fù)的(de)内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;
明悉它(tā)的(de)内部,而忘记了(le)它(tā)的外表。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;
只(zhǐ)观(guān)察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
像九方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价值更高的道理哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它(tā)果然(rán)是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文翻译(yì)和寓意(yì)
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言文告诉(sù)我(wǒ)们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯(wān)扒象所迷惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻(fān)译(yì)和(hé)寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译(yì)
秦(qín)穆(mù)公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对于一(yī)般的良(liáng)马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而(ér)那天下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这(zhè)样(yàng)的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的(de)尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才(cái)能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌(zhǎng)握(wò)的(de)。
不(bù)过(guò),在过去同(tóng)我一(yī)起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋的(de)人,他的相马技术(shù)不在我之(zhī)下(xià),请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了三个月后(hòu),回(huí)来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了(le)。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识(shí)出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处(chù);明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所需(xū)要视(shì)察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于千里(lǐ)马的价(jià)值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。
文言(yán)文原文(wén)
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗(cū),在其内(nèi)而(ér)忘(wàng)其(qí)外(wài)。
见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们(men)心智(zhì),给(gěi)人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列(liè)子(zi)后学著作的汇编(biān)。
全书(shū)八篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。
而基(jī)本上则(zé)以寓言形(xíng)式来(lái)表达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本(běn)质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)读(dú)音等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示
九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也(yě)。
天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗ér)黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);
视其(qí)所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土不(bù)扬,不留足(zú)迹。
我的(de)子侄们都(dōu)是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一(yī)般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。
有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察(chá)地是马的天赋的(de)内在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处(chù);
明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见的(de);
只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所需要(yào)观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难(nán)得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看问题(tí)要抓住事(shì)物(wù)本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方皋相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐说(shuō):“您的(de)年纪大了!您(nín)的家族(zú)中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出来。
而(ér)那(nà)天下难(nán)得的(de)千(qiān)里马(mǎ),好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于好(hǎo)马的特征,我可以告(gào)诉(sù)他们(men),对于千里(lǐ)马的(de)特征,那只能意(yì)会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来(lái)判断,他们(men电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗)是无法掌握的(de)。
不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去(qù)寻找千里马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到(dào)各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候(hòu)秦穆公很电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗不高(gāo)兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连(lián)马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。
像九方(fāng)皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。
深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看(kàn)见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要视(shì)察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需要(yào)观(guān)察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何(hé)马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到(dào)本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于(yú)诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列(liè)子(zi)》是列(liè)子(zi)、列子(zi)弟(dì)子以及列(liè)子(zi)后学著作的汇编。
全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。
而基本上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零(líng)二个(gè)。
如(rú)《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了