绿茶通用站群绿茶通用站群

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有的(de)关(guān)系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会(huì)和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕p>

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住(zhù)日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕

评论

5+2=