绿茶通用站群绿茶通用站群

田井读什么字,畊和耕的区别

田井读什么字,畊和耕的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

田井读什么字,畊和耕的区别>  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的(de)话,了(le)无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对田井读什么字,畊和耕的区别他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到(dào田井读什么字,畊和耕的区别)目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察(chá)液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 田井读什么字,畊和耕的区别

评论

5+2=