绿茶通用站群绿茶通用站群

上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好

上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。<上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好/p>

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了(le)无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 上一休一是什么意思,上一休一的工作好还是8小时好

评论

5+2=