已婚女性英文称呼,女性英文称呼 周杰伦烟花易冷为什么(me)叫魔曲?《烟花易冷(lěng)》2010年(nián)的歌,出来没(méi)多(duō)久就被禁掉(diào)了,当(dāng)时网(wǎng)上传(chuán)的神乎其神的,说(shuō)有人听了这首歌自杀,或者听(tīng)了之(zhī)后整(zhěng)个人都抑郁想吐,总(zǒng)感觉旋律(lǜ)在脑(nǎo已婚女性英文称呼,女性英文称呼)子里(lǐ)转,加上(shàng)周杰伦唱的太煽情,所(suǒ)以(yǐ)让人(rén)听了之后会(huì)有莫名悲伤想(xiǎng)轻生的想(xiǎng)法(fǎ),但是小编想说这传的也(yě)太奇葩了,网上的这些话大家(jiā)大可不必相(xiāng)信,都是假(jiǎ)的。
烟(yān)花(huā)易冷为(wèi)什么被禁唱,真的很诡异?其实(shí)这首歌并不是被(bèi)彻底的给禁掉,或者禁(jìn)唱,只是(shì)暂时封锁(suǒ)了网络版本而(ér)已,当时文化部的发言人为了保护(hù)著作人的权益(yì),防止社会风气败(bài)坏(huài)所以下载的歌曲都需要经过文化部的(de)批准,才能传到(dào)网上供大家(jiā)下载,烟花(huā)易冷当时没有经过(guò)审批就传到(dào)网上(shàng)了,为了(le)防止这些(xiē)歌是(shì)盗(dào)版,为了遏制盗版的势力所以文化部对这些没有审批的(de)歌曲实行了封锁(suǒ),
后(hòu)来音乐(lè)公司把正版(bǎn)的(de)歌送到文(wén)化部进行审批才能(néng)解(jiě)禁,当(dāng)时因为周董的歌迷太在(zài)意了,所以以(yǐ)为是文(wén)化部故意的,之后因为(wèi)周(zhōu)杰伦太火了所(suǒ)以网上(shàng)才(cái)有传言(yán)说(shuō)这首歌听了想自杀之类的流言蜚语,后(hòu)来当正版的歌曲(qū)送到文化部审批,《烟(yān)花(huā)易(yì)冷(lěng)》也(yě)被(bèi)解禁了,网上那些传闻(wén)也着实传的太奇葩了(le),只能说周董的人气太高,真爱粉太多(duō)!
文化部为了(le)保障音(yīn)乐人(rén)的著作权和(hé)担心(xīn)盗(dào)版破坏(huài)风(fēng)气是好意,并没(méi)有(yǒu)什么不对的地方,周董(dǒng)的歌迷应该(gāi)去支持而不是反对(duì),因为周杰伦太火而(ér)出现的谣言也是(shì)不(bù)可信的,《烟花易冷》是一个很棒的(de)歌曲(qū),也获了很多的奖项,并不(bù)是像传闻(wén)说听(tīng)了人(rén)抑郁。
《烟花易冷(lěng)》又名《伽(gā)蓝雨》,追溯的(de)典故是《洛(luò)阳伽蓝记(jì)》,故(gù)事正(zhèng)是源于这一(yī)个(gè)战火纷飞(fēi)的(de)时期。刘(liú)宋文帝(dì)时期(qī)洛阳城(chéng)一守城将(jiāng)军(jūn)奉命出征,战败重伤后流(liú)落于(yú)伽蓝寺,委身为(wèi)僧,将军心爱女(nǚ)子在洛阳城城门惜别(bié)处(chù)痴痴(chī)的等着(zhe)他(tā)回来,日(rì)复一日地等着,等(děng)到将军回到了(le)那个日(rì)思夜想的地(dì)方时,女子(zi)的终(zhōng)影已经(jīng)无处可(kě)寻了(le)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 已婚女性英文称呼,女性英文称呼
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了