陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)方阵是什么意思到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于方阵是什么意思床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完方阵是什么意思全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了