绿茶通用站群绿茶通用站群

元首制的实质是什么,元首制的内容

元首制的实质是什么,元首制的内容 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前(qián)妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志(zhì)后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事(shì))却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(元首制的实质是什么,元首制的内容hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  元首制的实质是什么,元首制的内容天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话(huà),了(le)无声(shēng)息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己(jǐ)任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 元首制的实质是什么,元首制的内容

评论

5+2=